Keine exakte Übersetzung gefunden für التقييم النسائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التقييم النسائي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Analyses are made in order to identify women's sectors with greater growth and development potential, so as to target services and ensure that women entrepreneurs have access to them.
    وتُجرى تقييمات لتحديد القطاعات النسائية المؤهلة أكثر من غيرها للنمو والتطور، من أجل توجيه الخدمات وتوفيرها لمنظِمات المشاريع.
  • In assessing the women's movement, an important moment in the defense of the human rights of women was the dialogue established throughout the pré-1988 period, which was intended to help attain achievements within constitutional scope.
    في تقييم الحركة النسائية، كانت فترة هامة في الدفاع عن حقوق الإنسان للمرأة الفترة التي دار فيها الحوار الذي ترسخ في فترة ما قبل عام 1988، والذي كان الهدف منه المساعدة على تحقيق إنجازات في إطار الدستور.
  • In the assessment of the women's movement, it is frightening, since it endangers the minimum protective parameters ensured by the Constitution,56 and it thereby becomes even more dangerous within a context of recession and high levels of unemployment.
    وهذا مخيف في تقييم الحركة النسائية لأنه يعرض للخطر الحد الأدنى من الحماية التي يضمنها الدستور،56 وبالتالي، تصبح أكثر خطورة في حالة حدوث انكماش اقتصادي وارتفاع مستويات البطالة.
  • Also explain how this information is being used to inform, monitor and evaluate policies and programmes related to women.
    ويُرجى أيضا توضيح الكيفية التي يتم بها استخدام هذه المعلومات في استكمال الاستراتيجيات والبرامج النسائية ورصدها وتقييمها.
  • Malaysia values the contribution of its women to the development of the country. Comprising nearly half of Malaysia's productive workforce, women are a valuable asset to our nation-building.
    وتقييم ماليزيا مساهمة نسائها في تنمية البلد وتعد المرأة، التي تشكل ما يقرب من نصف قوة العمل المنتجة لماليزيا، رصيدا قيما في بناء أمتنا.
  • Some of the factors considered in the job evaluation process were oriented more to typical male occupations, which then received higher evaluations than women's jobs.
    فبعض العوامل التي روعيت في عملية تقييم العمل موجهة بدرجة أكبير إلى المهن التي تعتبر عموما مهنا رجالية، ومن ثم كان تقييمها أعلى من الأعمال النسائية.
  • Also, female rates in the police force lead to a re-evaluation of security in feminine terms, for when a city is safe for women it is also safe for men.
    كذلك أدت معدلات النساء في قوى الشرطة إلى إعادة تقييم للأمن من الناحية النسائية فعندما تكون المدينة في أمان للمرأة تكون في أمان أيضاً للرجل.
  • UNHCR to review the recommendations contained in the Women's Commission for Refugee Women and Children's assessment of UNHCR's Guidelines on the Protection of Refugee Women and to ensure timely and appropriate follow-up, with timeframes, as appropriate.
    يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تستعرض التوصيات الواردة في تقييم اللجنة النسائية للمرأة والطفل اللاجئيْن للمبادئ التوجيهية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حماية اللاجئات(25)، وأن تضمن القيام بأعمال المتابعة الملائمة في الوقت المناسب، محدِّدة الإطار الزمني اللازم، بحسب الاقتضاء.
  • UNIFEM supported the participation of women's organizations in needs assessments in Somalia, and partnered with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) to bring together over 40 gender experts at a meeting to elaborate key priorities for gender in the post-conflict reconstruction agenda.
    وساند الصندوق مشاركة المنظمات النسائية في تقييم الاحتياجات في الصومال وشارك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تنظيم اجتماع ضم أكثر من 40 خبيرا في المسائل الجنسانية لتحديد الأولويات الأساسية في المجال الجنساني في جدول أعمال الإعمار بعد انتهاء الصراع.
  • Within the framework of UNDP support to the Government of Yemen's Programme for Poverty Eradication, UNV volunteers assisted women's agricultural centres in assessing the capacity of the centres to respond effectively to the needs of communities, identifying resource requirements, undertaking training of trainers, and providing technical advice in areas such as livestock production, basic food processing, and homelot gardening.
    وفي إطار دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبرنامج حكومة اليمن للقضاء على الفقر، قدم متطوعو الأمم المتحدة المساعدة للمراكز الزراعية النسائية في تقييم قدرة هذه المراكز على الاستجابة الفعالة لاحتياجات المجتمعات المحلية، وتحديد المتطلبات من الموارد، وتدريب المدربين، وإسداء المشورة الفنية في مجالات مثل إنتاج الثروة الحيوانية، وتجهيز الأغذية الأساسية، والفلاحة المنزلية.